| 外科の症状 | das Chirurgiesymptom |
|---|---|
| 外傷 | die Wunde |
| 切り傷 | die Schnittwunde |
| 腱の過度伸展 | die Zerrung |
| 骨折 | der Bruch |
| 刺し傷 | die Stichwunde |
| 銃創 | die Schußwunde |
| 靭帯断裂 | Bänderrisse (pl) |
| 脱臼 | die Verrenkung |
| 脱腸 | die Hernie |
| 打撲 | die Schlagwunde |
| ねんざ | die Verstauchung |
| 脳しんとう | die Gehirnerschütterung |
| 裂傷 | die Platzwunde |
| 火傷 | die Verbrennung |
| 外科での会話 | Gespräch bei der Chirurgie |
| 足首の筋を違えました。 | Ich habe mir den Fuß verknackt. |
| 足をねんざしました。 | Ich habe mir den Fuß verstaucht. |
| あす糸をぬきましょう。 | Morgen wollen wir die Faden ziehen. |
| 階段から落ちました。 | Ich bin die Treppe heruntergefallen. |
| 肩を脱臼しました。 | Ich habe mir die Schluter verrenkt. |
| 傷跡が残りましたね。 | Die Wunde ist vernarbt. |
| 傷跡が残りますよ。 | Es wird eine Narbe zurückbleiben. |
| 傷跡がまた破れました。 | Die Narbe ist wieder aufgeplatzt. |
| 傷跡はまたあきました。 | Die Narbe ist wieder aufgebrocen. |
| 傷が癒着しましたね。 | Die Wunde ist verharscht. |
| 傷が化膿しました。 | Die Wunde eitert. |
| 傷がすっかりよくなりましたね。 | Die Wunde ist gut verheilt. |
| 傷から出血しています。 | Die Wunde blutet. |
| 傷からひどく出血しています。 | Die Wunde blutet stark. |
| 傷口がずきずきします。 | Die Wunde klopft. |
| 傷口が開いたままです。 | Die Wunde ist noch offen. |
| 傷口がひりひり痛みます。 | Die Wunde brennt. |
| 傷口がまだ乾いていません。 | Die Wunde nässt immer noch. |
| 傷口がまた開きました。 | Die Wundränder klafften wieder auseinander. |
| 傷口がまだふさがりません。 | Die Wunde ist noch nicht geschlossen. |
| 傷口を冷やさねばなりません。 | Die Wunde muss gekühlt werden. |
| 切り傷をつくりました。 | Ich habe eine Schnittwunde. |
| この傷はきれいにしなくてはなりません。 | Die Wunde muss gereinigt werden. |
| この傷は消毒する必要があります。 | Die Wunde muss desinfiziert werden. |
| この傷は縫わなければなりません。 | Die Wunde muss genäht werden. |
| こむら返りを起こしました。 | Ich habe einen Krampf in der Wade. |
| ちくちくします。 | Das beißt. |
| 手首の筋を違えました。 | Ich habe mich die Hand vergriffen. |
| 手首を折りました。 | Ich habe mir das Handgelenk gebrochen. |
| 内出血しました。 | Ich habe einen Bluterguss. |
| 肉芽がでてきました。 | Es hat sich wildes Fleisch gebildet. |
| 肉が裂けました。 | Ich habe eine Platzwunde. |
| のうしんとうを起こしたように思います。 | Ich glaube, ich habe eine Gehirnerschütterung. |
| 敗血症にならなければいいと思いますが。 | Ich fürchte, ich habe eine Blutvergiftung. |
| 破傷風の予防注射はしましたか? | Wurden Sie schon gegentetanus geimpft? |
| 人差し指を突き指しました。 | Ich habe mir den Zeigefinger verstaucht. |
| 包帯をしましょう。 | Ich muss die Wunde verbinden. |
| もうかさぶたができましたね。 | Es hat sich schon ein Schorf gebildet. |
| 指に切り傷をつくりました。 | Ich habe mich in den Finger geschnitten. |
| 予防注射はしました。 | Ich wurde schon geimpft. |