役立つドイツ語⇒乗り物編
役立つドイツ語:乗り物編

[戻る]

Unterhaltung mit dem Taxifahrer タクシーでの会話
An der nächsten Ampel rechts bitte! 次の信号を右に曲がって下さい。
An der nächsten Kreuzung(Ecke) links bitte! 次の交差点(角)を左に曲がってください。
Ein Taxi bitte! タクシー1台お願いします。
Eine Quittung bitte! 領収書を下さい。
Fahren Sie geradeaus bitte! まっすぐ行って下さい。
Halten Sie bitte hier! ここで停めてください。
Ich habe vor zwanzig Minuten ein Taxi bestellt, aber es kommt noch nicht. タクシーを頼んでから20分経ちますがまだ来ません。
Stimmt so. おつりはいりません。(チップ)
Wie lange dauert es? どの位待ったら来ますか。
   
Unterhaltung in der Bahn und im Bus 電車・バスでの会話
Bitte nehmen Sie Platz! どうぞお座り下さい。
Darf ich mal bitte vorbei? ちょっと通して下さい。
Darf ich mal durch? ちょっと通して下さい。
Fährt dieser Bus zum Hauptbahnhof? このバスは中央駅まで行きますか。
Ich möchte zum Hauptbahnhof fahren. 中央駅まで行きたいのです。
Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. 次で降ります。
Kann ich mit [diesem Fahrschein/Preisstufe A] bis zum Hauptbahnhof fahren? 中央駅まで [この切符 / A区間料金] で行けますか。
Können Sie bitte das in Kleingeld wechseln? 小さいお金にくずしてください。
Können Sie bitte den Knopf drücken? ボタンを押してもらえませんか。
Sind wir am Hauptbahnhof schon vorbei? 中央駅はもうすぎましたか。
Welche Straßenbahn fährt dorthin? どの電車がそこまで行きますか。
Wie heißt diese Haltestelle? ここは何という停留所ですか。
Wie lange dauert die Fahrt zum Hauptbahnhof? 中央駅までどのくらい時間がかかりますか。
Wie ofdt kommt die Bahn? 列車は何分おきに来ますか?
Wie viel kostet es bis zum Hauptbahnhof? 中央駅までいくらですか。
Wo gibt es hier einen Taxistand? タクシー乗り場はどこにありますか?
Wo muss ich umsteigen? どこで乗り換えたらいいでしょうか。
Wohin fährt diese Bahn? この電車はどこ行きですか。
Zweimal für Erwachsene und einmal für Kind bis zum Hauptbahnhof! 中央駅まで、大人2枚、子供1枚ください。